当前位置: 首页 >> 合作交流 >> 国内交流 >> 正文

深圳昆仲科技有限公司为外文学院师生进行语言服务专业培训

发布时间:2021-09-02  浏览次数:

深圳昆仲科技有限公司为外文学院师生进行语言服务专业培训


党史学习教育开展以来,外文学院坚持“学史明理、学史增信、学史崇德、学史力行”的总要求,将群众关注关心的热点与党史学习教育相结合,切实为群众解决“急难愁盼”问题,把党史学习教育成果转化成为民办实事、解难事的实际行动。

学院领导班子多次外出调研,联系相关行业企业,为我院人才培养方案、就业方向、校企联合培养模式等方面进行新探索。其中,深圳市昆仲科技有限公司与学院建立了外语专业人才培养的全面合作,为我院翻译专业人才培养方案献言献策,举办专业讲座和培训,我院也成为该公司的人才储备来源,形成良好的校企互动培养外语人才的机制。


2021年7月5日至7月13日,昆仲科技有限公司CEO徐徐亲率企业行业精英作为实训指导老师,在暑期期间为3044am永利集团翻译专业大二和大三的学生以及翻译系专业老师带来一场为期7天的语言服务在线培训。实训内容包括口、笔译项目的工作流程、主流CAT工具介绍、桌面排版及相关工具简介、语音采集与字幕翻译等。

通过这一个星期的学习,翻译专业师生对语言服务行业以及工作范围等都有了更深入的了解,学到一些实用翻译辅助工具(如Trados Studio等)的操作应用方法。来自翻译行业实际应用导向的专业培训意义重大,同学们反响热烈。有的同学表示,从未想过从事翻译行业需要掌握相关的软件如trados studio等的操作,过往只局限于课本上的知识或者执着于考取某些专业证书还远远不够。有的同学认识到市场实际需求,表示要努力培养自己的语言与技术技能,适应市场需求,提高自身竞争力。如今,校园外的社会科技发展日新月异,机器辅助翻译正在以其不可取代的优势占据相对应的市场份额,单纯的人工翻译固然可靠,但却缺乏效率,也难以做到绝对的零失误。机器辅助翻译能有效地在人工翻译的基础上,帮助译者规避一些语言服务风险,特别是时间紧、任务重的项目翻译服务。学生们纷纷表示,公司系统的业务培训受益良多,得到理论与实践相结合的提升,为更好学好专业打下了扎实的基础。

本次活动是学院把党史学习教育成果转化成为民办实事、解难事的实际行动,为外文学子提供行业实训课程,填补学生在行业专业知识上的空隙,让学生的行业技能知识从零起点到初步了解,有力提升学生的专业技能,夯实专业素养,这是学院引进行业精英进行人才联合培养的一次有益探索。

公司链接:深圳市昆仲科技有限公司(以下简称为CCJK)成立于2002年,旗下包含火星翻译MarsTranslation、多语新媒体科技SodoGlobal等独立品牌,在全球一共有14个子公司,提供全球230多种语言的翻译和本地化一站式服务。

公司目前有多项ISO国际认证,也是GE通用电气亚洲唯一指定的综合语言服务商。多年和全球顶级LSP(大型翻译和本地化公司)的深度合作,让我们的翻译项目管理流程与国际最高标准保持一致。通过给客户建立专属的术语库,翻译记忆库和风格指引,在自主研发的翻译管理系统上进行严格的流程把关,保障翻译质量。

CCJK为众多世界500强企业提供语言服务,在翻译及本地化行业一直处于领先地位。

目前在综合语言服务行业全球排名前80。公司员工500多,外籍员工80多,全球合作译员超过30000+。

供稿:3044am永利集团翻译系 陈树坤

Baidu
sogou