当前位置: 首页 >> 学术科研 >> 科研动态 >> 正文

雍和明教授辞典学著作获国际权威期刊积极评介

发布时间:2023-05-09  浏览次数:


雍和明教授的辞典学著作《英国英语词典编纂的社会语言学史》(A Sociolinguistic History of British English Lexicography)于2021年由国际权威出版机构Routledge出版。该书从社会语言学和词典学的视角追溯英国英语词典的历史演变。近期,该书得到牛津大学出版社出版的《词典学国际期刊》(International Journal Of Lexicography)、非洲辞书学会会刊《辞典研究》(Lexicos)等权威刊物刊登的书评积极评介。部分评述如下:

“这卷书从社会语言学和词典学的角度,追溯了英国英语词典从最早的根源到20世纪末的演变。突破了词典-本体论范式的限制,把英国英语词典的制作和研究放在更广泛的英国和欧洲的社会文化背景下、 从而将英语词典学的发展与英语的变化、英语语言学的成就、社会和文化的进步以及科学和技术的进步联系起来。” (International Journal Of Lexicography,2023)

“(该书)在古代遗产和现代成就之间保持了适当的平衡。不仅强调对代表性词典的分析和评估,而且强调历史的继承性、范式的连续性、理论研究的系统性以及全面和统一的探析和评估,还强调历史的继承性、范式的连续性、理论研究的系统性、以及历时性探索的全面性和统一性。”(International Journal Of Lexicography,2023)

“该书最突出的特点不在于它对英国英语词汇学的历时或共时分析,而在于它采用了社会语言学的观点,是字典-本体论范例的补充。该书追溯了英国英语词典的历史:从16世纪前的拉丁文起源到20世纪末的。该书以社会文化动态为背景,如外国的入侵和统治、英语语言的演变、现代语言学的发展、社会文化的进步以及科学技术的进步等,对英国英语词汇学进行了追踪。” (Lexicos, 2022, 33)

“(该书)生动、全面、动态地描述了英国英语词典学的演进范式是如何从最早的原型发展为规定性、历史性、描述性和最终的认知性方法及其与英国的社会文化交织关联。该书可作为英语词汇学和英语语言学的学生和学者的宝贵资源。”(Lexicos, 2022, 33)

雍和明教授曾担任国家辞书奖双语词典评奖委员会委员,曾担任教育部外语教学指导委员会委员和英语分委员会委员各一届,现兼任广东省金融文化研究会会长。2016年应邀以丹麦政府设立的维诺克斯访问教授(Velux Visiting Professor)身份赴丹麦进行学术访问和交流,是其领域第一位获得该荣誉头衔的中国学者。学术专著由中华书局、商务印书馆、约翰·本杰明出版公司(John Benjamins Publishing Company)、牛津大学出版社(Oxford University Press)、劳特里奇出版公司(Routledge)、彼特·朗(Peter Lang)等国内外权威出版机构出版,是建国以来在牛津大学出版社出版学术著作的少数中国大陆学者之一,是第一个在国外出版其研究领域学术著作的大陆学者。

从2013年起,雍和明教授领衔外文学院翻译团队对著名经济学家陈云贤博士所著的《国家金融学》等中国特色经济学系列著作进行英译外介,陆续由德国斯普林格出版社(Springer)、英国劳特里奇出版公司(Routledge)、麦克米伦出版公司(Macmillan)、美国学术出版社(American Academic Press)等欧美权威出版机构推出,引起国内外学界的关注。其专著受到国际学术界的重视和肯定,英国《国际词典学期刊》、《术语学》、澳大利亚《应用语言学期刊》、美洲辞书学会学刊《辞典》、丹麦《语言与文化》等权威期刊陆续发表10多篇书评,对其成果予以评论和推介。其中,学术译作《论政府超前引领》还获得国家哲学社科规划办中华学术外译项目资助。

供稿:陈树坤

2023-4-30

Baidu
sogou