近日,我校3044am永利集团教师陈树坤博士的最新研究成果“Applying systemic functional linguistics in translation studies: A research synthesis”在《Babel》上正式刊发。《Babel》是国际译学界公认的最具影响力的翻译学期刊之一,系国际顶尖翻译学学术刊物。陈树坤为该成果的第一作者,广东金融学院为第一单位。
陈树坤博士发表文章截图
文章对系统功能语言学在翻译研究中的应用情况做研究,对123项文献进行系统综合分析,以可视化和量化的方式对文献的发表特征、研究方法、研究趋势进行分析,并以内容分析法对研究发现进行阐释,发现系统功能语言学翻译研究的四大核心领域,包括翻译理论、体裁翻译、口译和翻译训练等。文章还对系统功能语言学翻译研究的未来发展方向作了展望。
陈树坤博士先后在《外语研究》《外语与外语教学》《西安外国语大学学报》《Chinese Semiotic Studies》等权威及核心专业期刊发表学术论文20余篇。主要研究方向为功能语言学、英汉对比与翻译、多模态语篇分析、文献综合分析,获得2022年教育部人文社科规划项目“英汉‘嵌入投射’功能类型对比研究”课题立项。